pose翻译为姿势,在模特儿行业或演艺圈经常被提起。(答案不唯一,仅供参考)。
“pose”其实有一个通顺而不够时髦的中文对译——姿势,但更多人喜欢用“甫士”这个词。“甫士”比“姿势”更新潮更洋气。作为pose的音译,它主在意义上并无关联的汉字组成,就像将balli译成波,disco译成迪斯科一样。
姿势是一个汉语词语,指身姿架势和呈现的样子;状态,形势。出自巴金《灭亡》第八章:“他把右腿放在左腿上,左手又压在膝盖上,右手空着,准备在说话时做各种姿势”。
拓展资料:英语作为世界通用语言,是联合国的工作语言之一,也是事实上的国际交流语言。英语属于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支,由古代从欧洲大陆移民大不列颠岛的盎格鲁、撒克逊和朱特部落的日耳曼人所说的语言演变而来,并通过英国的殖民活动传播到世界各地。
转载请注明:http://www.yuhexiang.net/xzfczz/10294.html